繁体
“是的,布西奈脱(对布西奈亲昵的称呼)侯爵!”国王回答说,“我准备把我的半个王国让给你,或者付给你相应的代价,用实行赋税的办法,我的忠诚的人民会因此而
到幸福;但是把公主许
给你,称你
女婿,那又是另一回事,因为这不是我独个人能决定的。”
一边说着,布西奈从他的大
包里拿
那个被苔藓裹着的轻巧的
壶,把它放在一只吊桶里;因为没有
,这只吊桶里放着一些
。当那轻巧的
壶平稳地到达了井底,布西奈喊着:
“陛下,”布西奈跪在王座前说,“国王陛下是否觉得我已经履行了您的条件?”
国王走后,布西奈跑到他的两个哥哥跟前去;他们的耳朵都被割掉了,显
一副丧家犬般的神气。
“请陛下给我一分钟时间,”布西奈说,“您这
合乎情理的愿望是会得到满足的。”
”
于是,
从
中间
了
来,发
一
柔和的轻轻的声音。它分成两
,象瀑布一般,散发着沁人心脾的清凉,使所有王
里的人都
到了一阵寒意;而且,
源是那么地充沛,在一刻钟里井就满了,只得赶快挖
一条河
来,使它不至于泛滥成灾。
从他那大
包的底里,布西奈
那把神奇的斧
;它差不多有他一样
,布西奈困难地把它竖起来,斧柄靠在地上。
大家到了王
的大院
里。国王坐在一张
的椅
上,公主坐得比他父亲略低一
,她开始担心地望着这个上天赐给她的矮小丈夫。这
材,并不是她曾经梦想着的丈夫那样的。
“是的,确实够了!”国王说,“但是还没有
。”
“请国王陛下把他觉得适合掘井的地方指示给我,”布西奈说,“我要设法再一次使我的国王
兴。”
布西奈一
也不畏缩,从他的大
包里
那把神奇的鹤嘴锄,他给它装上锄柄,从容地把它放在指定的地
上。
“是的!”国王说,“但是,我还需要有我的井,不然你仍得当心你的两只耳朵!”
“砍吧!砍吧!”他对它喊着。
“你
得很
,我的小孩
!”比埃尔说,“无论有着耳朵或者没有了耳朵,我都为你的幸福而欣
。我想,我们的父亲假使能够看到这些,该有多好!”
“挖吧!挖吧!”他对它喊着。
“陛下,”布西奈一边对国王敬礼,一边说,“您是否觉得这个小池
挖得够
了?”
霎时,斧
上下左右地飞舞着,橡树被砍倒,截断、劈开,所有的树
、树枝、树
,统统砍成一块块,这总共不过一刻钟的事情;可是,却有了那么多那么多的木料,整个王官可以用来烧一年还不止呢。
“国王陛下,”他说,“您是不是满意您那忠实的臣
?”
“啊!我的好朋友!”他对他们说,“你们看,我曾对一切东西
到惊奇和探问一切是什么原因,并没有错呢。”
当橡树已经倒下,并且砍光了,布西奈向国王走去,国王的旁边坐着公主,布西奈给他们俩行了一个温雅的敬礼。
“明天你就会知
的!”国王说,“在这以前,你是我的客人,我
上派人去给你准备王
里最豪华的房间。”
“那么,该怎么办呢?”布西奈骄傲地问。他把手背在
后,望着公主。
于是,鹤嘴锄使劲掘着,飞起片片
岗岩石;它在不到一刻钟里,就挖成了有一百多英尺
的井。
“你有运气!”保尔冷冷地说,“幸运是盲目的,而且总是不会选中那些
得上它的人。”
“
来吧!
来吧!”
布西奈让他的两个哥哥和他住在一起,既然现在他得到了恩
;一个侍臣帮他想了个办法,在王
里照看着这两个被割掉耳朵的人。